Category sentence structure

“Do not put statements in the negative form.”

This was one of many writing techniques rules I learned a few years ago. Why should writers avoid putting statements in the negative form? According to KwizNet’s website,[1] putting statements in the affirmative form “tells or asks about what is.”[2] It is important to tell readers what they want or need to know, not what […]

Advertisement

Non-Restrictive and Restrictive Sentences

Of all punctuation marks in the English language (and all languages, for that matter), the comma is by far the most difficult to master—it’s also at the core of much debate. For instance, must we place a comma before the final and or or in a series of three items or more? Debates surrounding the serial or Oxford […]

Translation from Spanish: Experiences

For the second time in over a year, I received a Spanish>English project from a Sherbrooke-based client this week. Though I clearly mention in my professional title that I am a Spanish>English freelance translator, the truth is that I rarely receive work in this language combination. At any rate, the Spanish translation experience was just […]

Some burning translation questions…

Last week, a Montreal-based communications firm contacted me to translate a short Spanish text into English—my first Spanish project of the year! Once I completed a draft, I sent it to a fellow colleague for revision. Before submitting the final version, I spent several moments soaking in the comments and suggestions the reviser made. By […]