Category Foreign Language Differences
Potpourri of Texts: Language, Translation, and Interpretation
I have had the pleasure of reading a number of interesting texts related to language, translation, and interpretation this week. If you have some down time, I suggest you read them. You’ll find some texts informative and others humorous. Any interpreters in the house? Tony Rosado, an American English<>Spanish interpreter, recently wrote an informative and […]
Futebol & Fútbol = Football?
From June 12 to July 13, 2014, Brazil will host the 2014 FIFA World Cup. Sports fans will gather together to cheer their favourite teams on, hoping one of them will ultimately be declared the world’s champion. Sports fans won’t be the only ones watching this Cup. I bet some of my language professional colleagues […]
Ukraine, Language, Elections, and False Friends—Oh My!
Here in Quebec, the belle province, it’s March break for some of us. For others, it’s a regular workweek. If you happen to have a winter holiday, you may be interested in reading some articles or seeing videoclips I came across late last week and this week. Most of you are aware of the current […]
Some interesting texts to read!
A few weeks ago, I assisted my colleague Mariko Beaupré with editing an English text about her experiences with yoga. I am glad to report that you can read the final version on this website. Pour les francophones : vous avez un site internet ou blogue de yoga et vous voulez que les textes anglais […]
Why are English translations shorter than foreign language texts?
Résumé en français : Avec l’aide de quatre éléments (subordination, articulation, usages de ponctuation, verbosité), ce billet expliquera pourquoi les traductions anglaises sont souvent, sinon toujours, plus courtes que les textes étrangers. Pour ce blogue, je donne des exemples de textes espagnols et français qui cadrent dans les éléments abordés, et je fournis ensuite les […]