How is everyone doing?

Good heavens! It feels like ages since I last saw my own blog.

How have all of you been? (Professionally speaking, of course.)

Over the past month, I have attended a number of networking events, met some professional counsellors, and promoted myself on websites such as Kijiji and Craigslist. By way of a Halloween gift (if such a thing exists), a Twitter colleague contacted me yesterday evening, wanting to know if I would like to help her out in English translation/editing/proofreading duties. Without any hesitation, I accepted the offer. I’m waiting to receive details. Could this mark the end of my long quest for partnerships or projects? We’ll see.

Meanwhile, I received an invitation to join Translating Canada/Le Canada traduit, a bilingual community-based group dedicated to promote the country’s language industry and language professionals. Members are allowed to post job offers, announce special events, and ask general questions about the industry. Upon a colleague’s suggestion, I will soon join Synaxis, a group connecting entrepreneurs and small businesses through networking, sharing experiences, and developing partnerships. From what I heard, some of the members work in the language industry. What a great way to make new contacts and develop new partnerships!

As you can see, last month was busier than I expected, but at least I was active!

While waiting to find a convenient moment to dedicate myself to writing other blog entries, I’d like to know what all of you have been up to. Did any of you launch or undertake new projects? Were you able to attend networking events, conferences, workshops? Have you had a steady flow of work? Do you have any new clients? Feel free to share your news with me and other members. I would love to hear from you!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

The Daily Post

The Art and Craft of Blogging

LibroEditing proofreading, editing, transcription, localisation

proofreading, editing, writing, transcription and localisation

Carol Translates

Thoughts on translation, freelancing and life...


L'art de traduire les mots

An American Editor

Commentary on Books, eBooks, and Editorial Matters

V comme blogue

Ma vie trépidante de traductrice


Un blogue pour rédacteurs, traducteurs, langagiers et autres superscribes de ce monde

Sonia Corbeil

Terminologie et mondialisation: économie du savoir

Project Light to Life

A bucket list blog: exploring happiness, growth, and the world.

Street of Dreams

A literary blog of poet, playwright and essayist Rachael Stanford


Dr Joseph Lambert - BA, MA, PhD, FHEA


Discover the heartbeat of the city through vivid poetry and intimate correspondence in Mel Vil's contemporary urban collection.


4 out of 5 dentists recommend this site


Translation and editing, freelance-style

André Racicot : Au coeur du français

Blogue destiné à tous ceux qui ont à coeur l'épanouissement de la langue française.

Sentence first

An Irishman's blog about the English language.


Le trait d'union entre les traducteurs et leur public – Linking translators and their audience

%d bloggers like this: