How is everyone doing?

Good heavens! It feels like ages since I last saw my own blog.

How have all of you been? (Professionally speaking, of course.)

Over the past month, I have attended a number of networking events, met some professional counsellors, and promoted myself on websites such as Kijiji and Craigslist. By way of a Halloween gift (if such a thing exists), a Twitter colleague contacted me yesterday evening, wanting to know if I would like to help her out in English translation/editing/proofreading duties. Without any hesitation, I accepted the offer. I’m waiting to receive details. Could this mark the end of my long quest for partnerships or projects? We’ll see.

Meanwhile, I received an invitation to join Translating Canada/Le Canada traduit, a bilingual community-based group dedicated to promote the country’s language industry and language professionals. Members are allowed to post job offers, announce special events, and ask general questions about the industry. Upon a colleague’s suggestion, I will soon join Synaxis, a group connecting entrepreneurs and small businesses through networking, sharing experiences, and developing partnerships. From what I heard, some of the members work in the language industry. What a great way to make new contacts and develop new partnerships!

As you can see, last month was busier than I expected, but at least I was active!

While waiting to find a convenient moment to dedicate myself to writing other blog entries, I’d like to know what all of you have been up to. Did any of you launch or undertake new projects? Were you able to attend networking events, conferences, workshops? Have you had a steady flow of work? Do you have any new clients? Feel free to share your news with me and other members. I would love to hear from you!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Longreads

The best longform stories on the web

The Daily Post

The Art and Craft of Blogging

LibroEditing proofreading, editing, transcription, localisation

proofreading, editing, writing, transcription and localisation

La Poutre dans l'oeil

À la recherche du sens de la mesure

Carol Translates

Thoughts on translation, freelancing and life...

Translovart

L'art de traduire les mots

An American Editor

Commentary on Books, eBooks, and Editorial Matters

V comme blogue

Ma vie trépidante de traductrice

Superscribes

Un blogue pour rédacteurs, traducteurs, langagiers et autres superscribes de ce monde

Sonia Corbeil

Terminologie et mondialisation: économie du savoir

carnet de mots

« Quand on traduit, on lit avec ses doigts. » André Markowicz

Project Light to Life

A bucket list blog: exploring happiness, growth, and the world.

Street of Dreams

A literary blog of poet, playwright and essayist Rachael Stanford

JALTranslation

Joseph Lambert - Freelance Translator, Fr, It - En

villemél

n., from French 'ville' (town, city) and 'mél' (mail); contemporary urban tales, poetry and correspondence.

El Titulitos

Blog donde escribo cosas

%d bloggers like this: