New blog posts soon!

Hi, everyone,

It may appear that I have abandoned my blog for good, but that’s not so! These past few weeks have been busy for me because of the number of projects I have taken on. Fear not, though: I will be posting some articles as soon as I have the time. (Trust me, despite my absence, some topics have been brewing in my mind!) Meanwhile, I invite you to read some of the texts I posted over the past few months. Your comments are always welcome! If you have a topic you would like me to talk about, do not hesitate to contact me. Suggestions are always appreciated.

For some of you, today is a regular working day. For Canadians, however, it’s a statutory holiday. I would, therefore, like to take the time to wish Canadians from coast to coast a happy Victoria Day! I trust you’re having a relaxing long weekend.

¡Hasta pronto! À bientôt 🙂

Advertisements

2 comments

  1. Roberto · · Reply

    Je te souhaite un bel été mon beau Dwain! Et surtout beaucoup de succès avec ton entreprise!!! On se voient un moment donné…À plus! 🙂

    1. Merci, Roberto ! Passe un bel été 🙂 Tâchons de se voir pendant la belle saison. Merci pour tes gentils souhaits. A+ ! 😀

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Longreads

The best longform stories on the web

The Daily Post

The Art and Craft of Blogging

LibroEditing proofreading, editing, transcription, localisation

proofreading, editing, writing, transcription and localisation

La Poutre dans l'oeil

À la recherche du sens de la mesure

Carol Translates

Thoughts on translation, freelancing and life...

Translovart

L'art de traduire les mots

An American Editor

Commentary on Books, eBooks, and Editorial Matters

V comme blogue

Ma vie trépidante de traductrice

Superscribes

Un blogue pour rédacteurs, traducteurs, langagiers et autres superscribes de ce monde

Sonia Corbeil

Terminologie et mondialisation: économie du savoir

carnet de mots

« Quand on traduit, on lit avec ses doigts. » André Markowicz

Project Light to Life

A bucket list blog: exploring happiness, growth, and the world.

Street of Dreams

A literary blog of poet, playwright and essayist Rachael Stanford

JALTranslation

Joseph Lambert - Freelance Translator, Fr, It - En

villemél

n., from French 'ville' (town, city) and 'mél' (mail); contemporary urban tales, poetry and correspondence.

El Titulitos

Blog donde escribo cosas

%d bloggers like this: